Tuesday, July 25, 2006

Here's lookin' at you, kid.

"Here's lookin' at you, kid." は 「カサブランカ」(CASABLANCA) では「君の瞳に乾杯」と訳されていました。映画史に残る名訳だと思います。 biggrin

でも、こんな瞳で見つめられると、ちょっと怖いです・・・ mrgreen

From Fabien de Cugnac
via Banana Hole

No comments: