Chinglish & Engrish
私もあまり笑えないんですけど、日本人の変な英語と中国人の変な英語のフォトセットからです。Pork という単語は俗語で警察という意味もあるそうですが、「サツには用はねぇ!」という事でしょうか?
さすがに中国人は勇者です。
From Flickr: The Chinglish Pool
うっ・・・ あまりにも可哀想です・・・ 


engrish - a photoset on Flickr
Via Boing Boing
"I was born without some one particular sense."
私もあまり笑えないんですけど、日本人の変な英語と中国人の変な英語のフォトセットからです。Pork という単語は俗語で警察という意味もあるそうですが、「サツには用はねぇ!」という事でしょうか?
さすがに中国人は勇者です。
From Flickr: The Chinglish Pool
"Only two things are infinite, the universe and human stupidity, and I'm not sure about the former."
No comments:
Post a Comment